Category Archives: Kamus Nias – Indonesia

Written on Jan, 13, 2014 by in , | 3 Comments.

NIASONLINE, NUSA TENGGARA TIMUR – Sejumlah warga asal Kepulauan Nias yang tergabung dalam Ikatan Keluarga Nias (IKNIS) dan berdomisili di Kota So’e, Kabupaten Timor Tengah Selatan (TTS), Nusa Tenggara Timur (NTT) menggelar perayaan Natal 2013 bersama.

Continue Reading...

Z

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

zaezae sejenis jamur kecil yang tumbuh di batang kayu busuk seperti pohon karet; enak dijadikan sayur. zarazara 1. kki cicil; kerjakan satu per satu. Amu’a’ö ömömö, böi zarazara. Bayar langsung utangmu, jangan cicil. 2. kb laluan angin, biasanya di bagian depan dan atas dari rumah. zauzau kb zaza zozo kb penyumbat. Zozo mbotoboto, penyumbat botol. kki sumbat. Zozo khöda mbotoboto, …

Continue Reading...

Y

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

ya semoga. Ya ösöndra harazakiu. Semoga engkau mendapat keberuntungan. ya’aga kami; kata ganti orang pertama jamak. Lihat bentuk-bentuk pemunculan kata ya’aga dalam beberapa kalimat berikut. 1. Möiga ba harimbale mahemolu. Kami pergi ke harimbale besok. 2. Ya’aga zangetu’ö, tenga ya’ami. Kami yang memutuskan, bukan kalian. 3. Mataba manu. Kami memotong ayam. 4. Aila ndra’aga = Ailaga. Kami malu. Möiga ba …

Continue Reading...

X

Written on Apr, 27, 2007 by in | 1 Comment.

tidak ada entri untuk huruf ini

Continue Reading...

W-

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

Ada bunyi khas dalam Bahasa Nias, seperti muncul dalam kata waruwaru (sejenis burung) atau wöröwörö. Bunyi w dalam kata-kata itu beda dengan bunyi w dalam kata-kata bahasa Indonesia. (lihat: artikel Karakter W-w dalam Li Niha ). Dalam Kamus ini, bunyi khas itu dilambangkan dengan w untuk membedakannya dari bunyi w seperti yang dalam Bahasa Indonesia. wa (1) bahwa. No u’ombakha’ö …

Continue Reading...

W

Written on Apr, 27, 2007 by in | 1 Comment.

wa’a kk akar. Wa’a nohi Akar kelapa. Wa’a geu Akar kayu. waha kb tanduk Waha mböhö Tanduk rusa walu kk delapan Walu rozi Delapan ekor / batang. Fele walu Delapan belas. Walu ngafulu Delapan puluh. Dua wulu a walu Dua puluh delapan. wa’ö kk bilang, katakan Wa’ö niwa’ömö. Katakan apa yang ingin kamu katakan. wara waraö ks jarang. we kb …

Continue Reading...

V

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

Belum ada entri.

Continue Reading...

K

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

udi ks sial, naas. Udi sibai ira, sageu lö silaku bawi khöra. Sial sekali mereka, tak seekor pun babi mereka yang terjual. udu kb musuh, seteru. Oya sibai nudunia. Banyak sekali musuhnya. ugu’ugu kb bunyi Ugu’ugu mbanua Bunyi petir. uli kb (1) kulit. Uli mbawi satabö, uli manu solawayö. Kulit babi yang gemuk, kulit ayam yang mau bertelur. (2) (dalam …

Continue Reading...

T

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

taba kki potong. Taba khöda lewuö Potong bambu untuk kita. Itaba manu amada = Manaba manu namada. Ayah memotong ayam. tabaisi tabalö tabe kki tabik; salam fatabe = fara’u tanga bersalaman taboi kki halau Taboi manu da’ö Halau ayam itu. Manaboi Menghalau tabu, talabu mari; ayo. tabusi kki tebus. Me no möi yawa mböli gitö, awhena tola itabusi kabu nigadegönia …

Continue Reading...

S

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

sa’ae, sa’e lagi. Lö u’a sa’e, no abusodo. Aku tidak makan lagi, aku sudah kenyang. Lö mohalöwö ira sa’e. Mereka tidak bekerja lagi. So nasa ? Lö sa’e. Masih ada ? Tidak ada lagi. sagö kb atap. Sagö nomo. Atap rumah salahi kb pengganti; wakil. Mofökhödo, tebai möido, ufatenge sa zalahigu. Saya sakit, saya tidak bisa datang, namun saya akan …

Continue Reading...

R

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

ra’a kki iris, potong kecil-kecil. Ra’a mbulu gowi ö mbawi. Iris daun ubi untuk makanan babi. Ra’a göda bulu geu, ba rino aefa da’ö. Irislah sayur kita, lalu masak. ra’u kki tangkap. rafe kb rapat, pertemuan. So rafe sebua mahemolu ba gödo Cama. Ada rapat besar besok di kantor Camat. rambe kb jambang. Niha sorambe. Orang yang berjambang. rami kb …

Continue Reading...

Q

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

Tidak ada entri.

Continue Reading...

P

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

pade kb hebat; jago. Barangkali inilah satu dari sedikit kata Li Niha yang berawalan p, selain siapa puti (lih. Hammerle, J.: Asal-usul masyarakat Nias – Sebuah interpretasi). Pade mungkin serapan dari luar, dari kata padat atau padek (bahasa Minang). Pade sibai manu da’ö, lö irai kala wadousa. Ayam (adu) itu hebat sekali, tak pernah kalah berlaga.

Continue Reading...

Ö

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

ö 1. ini. Sin. ya’e. Omasi’ö öbabaya ? Ö ! Engkau ingin memegang ? Ini ! 2. makanan. Ö sami. Makanan enak. Lö öda-öda he …. Kalimat pendek ini sering kita dengar kalau kita bertamu ke rumah orang Nias, sebuah ungkapan merendah. Har. Kita tidak punya apa-apa untuk dimakan lho … öba kb kekebalan tubuh karena ilmu sihir. ks mo’öba …

Continue Reading...

O

Written on Apr, 27, 2007 by in | Leave a comment

ofeta kk sampai, tiba. No ofeta nifa’ohe’ömö Kirimanmu sudah sampai. olembata oho peram olotu ks keruh. Olotu sitou nidanö, ibörögö momolö. Air sungai sudah keruh, sudah mulai banjir. oluo ks longgar. Afuo sibai ia, oluo khönia zaraewania. Dia kurus sekali, celananya longgar. Ant. alözö. oni kki suruh. orifi kki hidupkan, bangkitkan. Orifi khöda radio. Hidupkan radio. fangorifi kehidupan; hal menghdipkan. …

Continue Reading...