Archive for the ‘O’

Ö

ö 1. ini. Sin. ya’e. Omasi’ö öbabaya ? Ö ! Engkau ingin memegang ? Ini ! 2. makanan. Ö sami. Makanan enak. öda-öda he …. Kalimat pendek ini sering kita dengar kalau kita bertamu ke rumah orang Nias, sebuah ungkapan merendah. Har. Kita tidak punya apa-apa untuk dimakan lho …
öba kb kekebalan tubuh karena ilmu sihir. ks mo’öba kebal.
öfa empat. öfa ngaotu. Empat ratus.
öhö kki tahan fa’öhö bertahan, seru.
öli 1. kki beli. moŵöli. membeli. 2. kb pagar. 3. bawa göli pintu gerbang; pintu pagar
ölö kb perbuatan baik.
ölöta
öna’öna ks sedang, moderat.
öndru
önö enam. Dua ŵulu a önö. Dua puluh enam. önö rozi Enam batang; enam ekor.
ö’ö kb tokek.
örö kb barangkali. Sin. dörö. Örö lö simanga nono da’ö, andrö ŵa mege’ege manö. Anak itu barangkali belum makan, makanya menangis terus.
öröbao kb kerbau. Lih. köröbao
öröna meskipun / walaupun. Uröi ami gasagasa, möido mukoli. Oröna simanö, ba dödögu so ami. Aku meninggalkan kalian sementara, aku pergi merantau. Meskipun demkian, kalian dalam hatiku.
ösa
ömö kb utang. Ebua sibai gömönia. Utangnya besar sekali.
ösi kb isi. Hadia nösi mbotoboto da’ö ? Apa isi botol itu ?
ötö kki seberangi. Böi ötö nidanö ha ya’ugö. Jangan menyeberangi sungai sendirian.
öwa kki jadikan bahan mainan. Böi öwado. Kamu jangan mempermainkan saya. göwagöwa. Bahan mainan, seseorang yang dijadikan bahan tertawaan / mainan, biasanya tanpa diketahui oleh si objek. Misalnya seseorang mengatakan atau menceritakan sesuatu dengan sungguh-sungguh, tetapi pendengar meresponsnya seakan-akan sungguh-sungguh padahal bertujuan mempermainkan.

O

ofeta kk sampai, tiba. No ofeta nifa’ohe’ömö Kirimanmu sudah sampai.
olembata
oho peram
olotu ks keruh. Olotu sitou nidanö, ibörögö momolö. Air sungai sudah keruh, sudah mulai banjir.
oluo ks longgar. Afuo sibai ia, oluo khönia zaraewania. Dia kurus sekali, celananya longgar. Ant. alözö.
oni kki suruh.
orifi kki hidupkan, bangkitkan. Orifi khöda radio. Hidupkan radio. fangorifi kehidupan; hal menghdipkan. Heŵisa ŵangorifi radio andre ? Bagaimana cara menghidupkan radio ini ?
oroma ks tampak; kelihatan; terungkap.
orudu kk bersatu; tinggal bersama.
osi kki lap. Osi khöda meza. Bersihkan meja. Molosi meza. Membersihkan meja.
otahögö kki hadap ke arah … Otahögö gatumbukha. Hadaplah ke arah timur.
otalua 1. kb jarak Ha ŵa’aröu gotaluara Mandrehe – Zirombu ? Berapa jarak Mandrehe – Sirombu ? 2. antara Hiza ia ba gotalua niha sato. Itu dia di antara orang banyak. 3. pertikaian; sengketa. No mo’otalua ira. Mereka sudah bertikai.
oŵaewa ks sangat lamban dalam bekerja atau bereaksi.
oŵöhö ks gila. (Niha) soŵöhö. Orang gila.
oŵökhi dödö ks haus. Oŵökhi dödöma, be öma nidanö. Kami haus, beri kami air minum.
oŵoyu ks basi. No oŵoyu wakhe da’ö, tebai ni’a sa’ae. Nasi itu sudah basi, tidak bisa dimakan lagi.



Artikel Terbaru