<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nias Online &#187; O</title>
	<atom:link href="http://niasonline.net/category/kamus-dict-nina/nias-indo-dict-n-r/o/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://niasonline.net</link>
	<description>A website of Nias people, culture and current affairs</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 13:53:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Ö</title>
		<link>http://niasonline.net/2007/04/27/o-2/</link>
		<comments>http://niasonline.net/2007/04/27/o-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 07:52:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nias</dc:creator>
				<category><![CDATA[O]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niasonline.net/kamus-nias/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[ö 1. ini. Sin. ya&#8217;e. Omasi&#8217;ö öbabaya ? Ö ! Engkau ingin memegang ? Ini ! 2. makanan. Ö sami. Makanan enak. Lö öda-öda he &#8230;. Kalimat pendek ini sering kita dengar kalau kita bertamu ke rumah orang Nias, sebuah ungkapan merendah. Har. Kita tidak punya apa-apa untuk dimakan lho &#8230; öba kb kekebalan tubuh [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://niasonline.net/2007/04/27/o-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O</title>
		<link>http://niasonline.net/2007/04/27/o/</link>
		<comments>http://niasonline.net/2007/04/27/o/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 07:51:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nias</dc:creator>
				<category><![CDATA[O]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niasonline.net/kamus-nias/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[ofeta kk sampai, tiba. No ofeta nifa&#8217;ohe&#8217;ömö Kirimanmu sudah sampai. olembata oho peram olotu ks keruh. Olotu sitou nidanö, ibörögö momolö. Air sungai sudah keruh, sudah mulai banjir. oluo ks longgar. Afuo sibai ia, oluo khönia zaraewania. Dia kurus sekali, celananya longgar. Ant. alözö. oni kki suruh. orifi kki hidupkan, bangkitkan. Orifi khöda radio. Hidupkan [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://niasonline.net/2007/04/27/o/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

